中国語ではそう言わない!―日本人がつい言ってしまう日本語表現
カテゴリー: コンピュータ・IT, 資格・検定・就職, ビジネス・経済
著者: 南條竹則, 鳥飼 茜
出版社: 中央経済社, 風間書房
公開: 2016-06-03
ライター: 西條 奈加, 八木 重吉
言語: ポルトガル語, 韓国語, 中国語, 英語
フォーマット: epub, Kindle版
著者: 南條竹則, 鳥飼 茜
出版社: 中央経済社, 風間書房
公開: 2016-06-03
ライター: 西條 奈加, 八木 重吉
言語: ポルトガル語, 韓国語, 中国語, 英語
フォーマット: epub, Kindle版
中国人も大好きな日本の歌 | 独学で勉強/中国語講座 - · 中国人と交流する際に、どうにかみんなに喜んでもらいたいと思うときがありますよね。そんなときに便利なのが歌をうたうことです。中国人が喜ぶ歌の条件たとえお互いに言葉が通じなくても、一緒に一つの歌をうたえば楽しい時間を過ごせます。
日本人と中国人:お互いに「ありえない」と思う食べ物 - · 猿の脳みそやサソリの唐揚げとか、中国には日本人が驚くような食材がある。でもそれは中国人も同じ。日本には中国人の想像を超えた食べ物があった。ワサビビール、マグロの目玉、蜂の成虫が入ったせんべいや、タコ入りアイスクリームは、「四つ足のものは机とイス以外、空を飛ぶものは
韓国から導入された「中国語の単語」はほぼないのに、日本 - · クソチョンは日本人がいない何もできない糞喰い猿 25 名前: :2021/09/24(金) 16:37:45.18 ID: 韓国って漢字難しくて庶民まで普及できなかったんだっけw
中国人へのプレゼント選び!人気は文房具 [中国語] All About - 中国人へのプレゼント、人気は文房具? 中国人の好みのお土産は質のいい日本の文房具等、そういった事を少しでも知っていれば、より喜んでもらえそうです。また、日本と同じく縁起をかつぐ文化もあるので、注意したいですね。
韓国から導入された「中国語の単語」はほぼないのに、日本 - · 現代中国語には、日本から導入された単語が非常に数多く存在する。これには、経済、市場、社会主義など、中国人が日常でよく使用する単語も多く含まれるが、同じ漢字圏でも韓国から中国に導入された単語はほとんどないのだという。
台湾人「京都で和服を着て歩いていたら、欧米人に「彼女たち - · 日本人は歯並び悪い。その台湾人女性たちは歯並び良かったんじゃない?台湾人.8 台湾人でも、外省人系だと、中国風味が強いよね。台湾人.9 逆に私は日本で台湾人だと思われた事がない。いつも日本人に間違えられる。台湾人.10
日本人と外国人の違い?コミュニケーションスタイルはどう - · 日本人には、自分の意見をハッキリと口に出すことが苦手な人も多いかと思います。そのため、留学で外国に来たからと言って、いきなり「自分の意見を言いましょう」と言われても、「角が立ってしまわないかなぁ?
韓国から導入された「中国語の単語」はほぼないのに、日本 - · 現代中国語には、日本から導入された単語が非常に数多く存在する。これには、経済、市場、社会主義など、中国人が日常でよく使用する単語も多く含まれるが、同じ漢字圏でも韓国から中国に導入された単語はほとんどないのだという。
“朋友” 【中国語で友人を意味するこの言葉と、中国人の友人 - そう中国人に指摘すると「エエッ!」とのけぞるような反応を見せるのですが、このへんは「大事な相手だからこそよけいに迷惑をかけたくない」日本人と、「迷惑はかけあってこそ」と考える中国人の違いだと言えるでしょう。
中国語であいづちと同意 - 中国語スクリプト 中国語学習と中国 - 日本的あいづちは中国にはない 日本人どうしで会話をする時、「はぁ」「ふーん」「へぇ」「ほぅ」「そうなんだ」などのあいづちや、「そうだよね」「おっしゃるとおり」などの同意表現は不可欠です。こうした表現は中国語でもあるのでしょうか?
[audiobook], [goodreads], [read], [kindle], [download], [english], [free], [pdf], [epub], [audible], [online]
0 komentar:
Posting Komentar
Catatan: Hanya anggota dari blog ini yang dapat mengirim komentar.